我們由年幼到成長,都學過不少英文字。如「母雞」是Cow,「公雞」是Cock。「男人」是Man,「女人」是Woman。「男孩」是Boy,「 女孩」是Girl。
而「公牛」是Ox,「母牛」是Cow。大家都可能都未必分得清楚(包括我),我都是由教書的生涯開始才認識清楚,真羞恥
!
那麼我們常常看電視的籃球隊所說的「公牛」Bull,又有咩分別呢?難道Bull 是美國牛,Ox是亞洲牛。哈哈! 經我的追查後,有了一個新的發現,很想跟大家分享一下。你估唔估到答案呢?
原來Bull是未被閹割的牛,而Ox就係巳經閹割的牛呀! 真係唔問唔知,唔睇唔知呀!正所謂「活到老,學到老。」真係衣家先知呀!





